Ivoclar-vivadent VP3 easy User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Equipment Ivoclar-vivadent VP3 easy. Ivoclar Vivadent VP3 easy User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Vacuum Pump VP3 easy
Operating Instructions
Page 3
Bedienungsanleitung
Seite 13
Mode d’emploi
Page 23
Istruzioni d’uso
Pagina 33
Instrucciones de uso
Página 43
Instruções Operacionais
Página 53
VP easy-BA-WE1.qxd 5.10.2005 11:29 Uhr Seite 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - Vacuum Pump VP3 easy

Vacuum Pump VP3 easy Operating InstructionsPage 3BedienungsanleitungSeite 13Mode d’emploiPage 23Istruzioni d’usoPagina 33Instrucciones de usoPágina 4

Page 2

107. Maintenance and Cleaning For safety reasons, disconnect power plug beforemaintenance and cleaning.7.1 Monitoring and MaintenanceThe time for ma

Page 3 - Vaccum Pump VP3 easy

118. What If ...? 8.1 Technical malfunctions8.2 RepairsRepairs may only be carried out by the personnel of a certifiedIvoclar Vivadent Service Center.

Page 4 - List of Parts

9.1 Delivery formVacuum pumpOperating InstructionsWarranty Card9.2 Technical dataPower supply: 230 V / 50–60 Hz / 0.4 A200 V / 50–60 Hz / 0.45 A115 V

Page 5 - 1.3 Signs and symbols

13deutschVakuumpumpe VP3 easySeite Teileverzeichnis 141. Einleitung und Zeichenerklärung 151.1 Vorwort 1.2 Einleitung1.3 Zeichenerklärung2. Sicherheit

Page 6 - 2. Safety First

14Teileverzeichnis1 Gummifüsse2 Schalldämpfer-Anschluss3 Netzkabel4 Schalldämpfer5 Schutzkappe6 Typenschild7 Vakuumschlauch-Anschluss8 Lüftungsschlitz

Page 7 - 3. Product Description

151.1 VorwortSehr geehrter KundeEs freut uns, dass Sie sich für den Kauf der ProgramatVakuumpumpe entschieden haben. Bei diesem Gerät handelt es sich

Page 8

162. Sicherheit geht vorDieses Kapitel ist für alle Personen, die mit dem Gerätarbeiten oder am Gerät Unterhalts- oder Reinigungs-arbeiten durchführen

Page 9 - 5. Start-Up 6. Operation

17Jegliche Unterbrechung des Schutzleitersinnerhalb oder ausserhalb des Gerätes oderLösen des Schutzleiteranschlusses kann dazuführen, dass bei einem

Page 10 - 7. Maintenance and Cleaning

184.1 Auspacken und Lieferumfang prüfenGerät aus der Verpackung nehmen und auf eventuelleTransportschäden überprüfen. Wir empfehlen, dass Sie dieOrig

Page 11 - 8. What If ...?

19Die Vakuumpumpe wird automatisch über den Ofen angesteuert, wenn Sie das Netzkabel der Pumpe mit dem Programat-Ofen verbinden.Die Bedienung erfolgt

Page 12 - 9. Product Specifications

2VP easy-BA-WE1.qxd 5.10.2005 11:29 Uhr Seite 2

Page 13 - Vakuumpumpe VP3 easy

207. Unterhalt, Reinigung und Diagnose Aus sicherheitstechnischen Gründen bei sämt-lichen Wartungs- und Reinigungsarbeiten denNetzstecker aus der Ger

Page 14 - Teileverzeichnis

218. Was ist, wenn ...? 8.1 Technische Störungen8.2 ReparaturarbeitenReparaturarbeiten dürfen nur von einer qualifizierten Ivoclar Vivadent Servicestel

Page 15 - 1.3 Zeichenerklärung

229.1 LieferformVakuumpumpeBedienungsanleitungGarantieschein9.2 Technische DatenNetzanschluss: 230 V / 50–60 Hz / 0.4 A200 V / 50–60 Hz / 0.45 A115 V

Page 16 - 2. Sicherheit geht vor

23Page françaisPompe à vide VP3 easyDésignation des pièces 241. Introduction et explication des symboles 251.1 Préambule 1.2 Introduction1.3 Explicat

Page 17 - 3. Produktbeschreibung

24Désignation des pièces1 Pieds en caoutchouc2 Raccord du silencieux3 Câble secteur4 Silencieux5 Protecteur6 Plaque d'identification7 Raccord du t

Page 18 - 4. Installation

251.1 PréambuleCher ClientNous sommes très heureux que vous ayez choisi unepompe à vide Programat®. Il s'agit ici d'un appareil d'unegr

Page 19

262. La sécurité avant toutCe chapitre est à lire obligatoirement par toutes les personnes qui travaillent avec l'appareil ou qui effectuentdes t

Page 20 - 7.3 Wartungshinweise

27Toute interruption du fil de protection terre àl'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil ou ledétachement du fil de protection terre p

Page 21 - 8. Was ist, wenn ...?

284.1 Déballage et contrôle de la livraisonSortir l'appareil de son emballage et contrôler son bonétat. Nous vous conseillons de conserver l&apo

Page 22 - 9. Produktspezifikationen

29La pompe à vide est activée automatiquement par le foursi vous reliez le câble secteur de la pompe avec le four.L'utilisation s'effectue p

Page 23 - Pompe à vide VP3 easy

3Vaccum Pump VP3 easy Page List of Parts 41. Introduction / Signs and Symbols 51.1 Preface1.2 Introduction1.3 Signs and symbols2. Safety First 62.1 I

Page 24 - Désignation des pièces

307. Entretien, nettoyage et diagnostics Pour des raisons techniques de sécurité, il estobligatoire de retirer la fiche de branchement dela prise de c

Page 25 - 1.3 Explication des symboles

318. Que faire si ...? 8.1 Défaillance technique8.2 Travaux de réparationLes travaux de réparation ne doivent être réalisés que par un Service techniq

Page 26 - 2. La sécurité avant tout

329.1 Présentationpompe à videmode d'emploibon de garantie9.2 Fiche techniqueBranchement au secteur: 230 V / 50–60 Hz / 0.4 A200 V / 50–60 Hz / 0

Page 27 - 3. Désignation du produit

33Pag. .italianoPompa per il vuoto VP3 easyPanoramica generale 341. Introduzione e descrizione dei simboli 351.1 Premessa1.2 Introduzione1.3 Descrizio

Page 28

34Elenco particolari1 piedini in gomma2 collegamento per silenziatore3 cavo di allacciamento4 silenziatore5 cappuccio di protezione6 targhetta7 allacc

Page 29

351.1 PremessaEgregio ClienteSiamo lieti che abbia acquistato una pompa per il vuotoProgramat®. Questo apparecchio è un prodotto di elevatatecnologia.

Page 30 - 7.3 Notice d'entretien

362. La sicurezza innanzituttoQuesto capitolo deve essere letto da tutte le persone chelavorano con l'appareccchio o che eseguono lavori dimanute

Page 31 - 8. Que faire si ...?

37Qualsiasi interruzione del conduttore di prote-zione all'interno o all'esterno dell'apparecchio,oppure il distacco dell'allaccia

Page 32 - 9. Spécifications du produit

384.1 Disimballaggio e controllo del contenutoPrelevare l'apparecchio dall'imballaggio e controllare l’eventuale presenza di danni dovuti a

Page 33 - Pompa per il vuoto VP3 easy

39La pompa per il vuoto viene messa in funzione automati-camente attraverso il forno, dopo aver collegato il cavodella pompa con il forno.L’utilizzo a

Page 34 - Elenco particolari

47423191112131710814654List of Parts 1 Rubber feet2 Sound absorberconnection3 Power cord4 Sound absorber5 Protective cap6 Rating plate7 Vacuum hose co

Page 35 - 1.3 Descrizione dei simboli

407. Manutenzione, pulizia e diagnosi Per motivi tecnici di sicurezza, per qualsiasi lavorodi manutenzione o pulizia staccare la spina dallapresa di

Page 36 - 2. La sicurezza innanzitutto

418. Cosa succede, se ...8.1 Segnalazioni di errori8.2 RiparazioniLe riparazioni possono essere eseguite soltanto dal servizio assistenza Ivoclar Viva

Page 37 - 3. Descrizione prodotto

429.1 PresentazionePompa per il vuotoistruzioni d’usocertificato di garanzia9.2 Dati tecniciAllacciamento elettrico: 230 V / 50–60 Hz / 0.4 A200 V / 50

Page 38 - 4. Installazione

43PáginaespañolBomba de vacío VP3 easy Aparato, Despiece 441. Introducción y explicación de los símbolos 451.1 Prefacio1.2 Introducción1.3 Significado

Page 39

44Despiece1 Apoyos de goma2 Conexión silenciador3 Cable de red4 Silenciador5 Tapa protectora6 Placa características7 Conexión para el tubode vacío8 Ra

Page 40 - 7.2 Pulizia

451.1 PrefacioNos complace haya optado por la compra de la bomba devacío Programat®. Este aparato es un producto de alta tecnología. Le rogamos lea at

Page 41 - 8. Cosa succede, se

462. La seguridad ante todoEste capítulo deben leerlo todas aquellas personas que trabajen con el aparato bien para realizar trabajos de mantenimiento

Page 42 - 9. Specifiche del prodotto

47La interrupción del cable de toma de tierradentro o fuera del aparato, o aflojar el mismopuede suponer un peligro para el usuario. Noestá permitida u

Page 43 - Bomba de vacío VP3 easy

484.1 Desembalaje y comprobación del contenidoExtraer el aparato del embalaje y comprobar posiblesdaños por transporte. Recomendamos conservar el emb

Page 44 - Despiece

49La bomba de vacío se controla desde el horno, una vez enchufado el cable de red de la bomba en el horno Programat.Se realiza a través del programa d

Page 45 - 1.2 Introducción

51.1 PrefaceDear CustomerThank you for having purchased the Programat®VacuumPump. This apparatus is a high-quality, technical product.Please read the

Page 46 - 2. La seguridad ante todo

507. Mantenimiento, limpieza, diagnóstico Por razones de seguridad, desconectar el enchufepara realizar ciertos trabajos de mantenimiento yreparación

Page 47 - 3. Descripción del producto

518. ¿Qué sucede, sí ...8.1 Averías técnicas8.2 Trabajos de reparaciónLos trabajos de reparación sólo debe realizarlos personal del Servicio Técnico I

Page 48 - 4. Instalación

529.1 SuministroBomba de vacíoInstrucciones de usoTarjeta de garantía9.2 Datos técnicosConexión a la red: 230 V / 50–60 Hz / 0.4 A200 V / 50–60 Hz / 0

Page 49 - Programat

53Vaccum Pump VP3 easy Página Lista de partes 541. Introdução / Sinais e Símbolos 55 1.1 Prefácio1.2 Introdução1.3 Sinais e símbolos2. Seguran

Page 50 - 7.3 Notas sobre mantenimiento

Lista de Partes1 Pés de borracha2 Conexão do amortecedor de ruídos3 Cabo de força4 Amortecedor de ruídos5 Tampa de proteção6 Placa de classificaç

Page 51 - 8. ¿Qué sucede, sí

1.1 PrefácioPrezado usuárioObrigado por ter adquirido a Bomba de VácuoProgramat®. É um aparelho de alta qualidade técnica. Porfavor, leia, de modo cu

Page 52 - 9.2 Datos técnicos

562. Segurança em primeiro lugarEste Capítulo é particularmente importante para o pessoal que trabalha com a Bomba de Vácuo VP3 easy e que realiza man

Page 53

57Qualquer rompimento do condutor de pro-teção (interno ou externo) ou afrouxamentoda conexão do condutor de proteção podeconstituir perigo para o usu

Page 54 - Lista de Partes

584.1 Desembalando e conferindo o conteúdoRemover a bomba da embalagem e verificar possíveisdanos de transporte. É recomendado guardar a embala-gem or

Page 55 - 1.3 Sinais e símbolos

59A bomba de vácuo é controlada, de modo automático,pelo forno cerâmico, desde que o cabo de força da bomba de vácuo esteja conectado com o forno Prog

Page 56 - 2.1 Indicações

62. Safety FirstThis chapter is especially important for personnel whowork with the VP3 easy Vacuum Pump or who have tocarry out maintenance or repair

Page 57 - 3. Descrição do Produto

607. Monitoramento e Manutenção Por razões de segurança, desligar o plugue deforça, antes de efetuar manutenção e limpeza.7.1 Monitoramento e man

Page 58 - 4. Instalação

618. E se ... ? 8.1 Funcionamentos técnicos incorretos8.2 ReparosOs reparos somente devem ser realizados por pessoal de um qualificado “Service Center”

Page 59

629.1 Forma de apresentação– Bomba de vácuo.– Instruções Operacionais.– Cartão de garantia.9.2 Dados técnicosSuprimento de força: 230 V / 50–60 Hz / 0

Page 60 - 7.3 Notas sobre manutenção

VP easy-BA-WE1.qxd 5.10.2005 11:29 Uhr Seite 63

Page 61 - 8. E se ... ?

Version: 1Date information prepared:10/2005Ivoclar Vivadent AGBendererstrasse 2FL-9494 SchaanLiechtensteinTel. +423 235 35 35Fax +423 235 33 60www.ivo

Page 62 - 9. Especificações do produto

7Any disruption of the protective conductor either inside or outside the pump or any loosening of the protective conductor connection may lead to dang

Page 63

84.1 Unpacking and checking the contentsRemove the pump from its packaging and check it for anytransportation damage. We recommend keeping the origin

Page 64 - Ivoclar Vivadent – worldwide

9The vacuum pump is automatically controlled by the furnace, once the power cord of the pump has beenconnected with the Programat furnace.The pump is

Comments to this Manuals

No comments